May the Body of Christ keep me safe for eternal life. Jn 6:54By these prayers, the priest expresses a desire for the supreme benefit of Holy Communion: the salvation of his body and soul. Eternal life is not just a spiritual reward; it is enjoyed in our resurrected bodies as well.
May the Blood of Christ keep me safe for eternal life. Jn 12:25
The old translation used the phrase “bring me to everlasting life”, but the new translation renders the Latin as “keep me safe for eternal life”. The concepts of "everlasting" and "eternal" might seem the same, but from a technical standpoint, something everlasting has no end, but might have had a beginning, whereas that which is eternal has neither end nor beginning. The Latin verb custodire (from which we get the English word "custodian") does not mean "to bring" but "to watch over or protect." The priest is praying for his preservation, protection, and safety.