This is the fourth in a four-column series on the Nicene Creed.
I believe in the Holy Spirit, the Lord, Gen 1:2; 2 Cor 3:17-18Apart from a few small changes (“I” instead of “we”, “who” instead of “he”), the new translation uses the word “adored” instead of “worshiped”. By calling the Holy Spirit “Lord” the Church professes that He is not a created spirit like an angel, but that He is uncreated Spirit. By adoring and glorifying the Holy Spirit with the Father and the Son, we further confess that the Holy Spirit is God (Who alone is worthy of adoration).
the giver of life, Gen 2:7; Job 33:4; Rom 8:2; 2 Cor 3:6
who proceeds from the Father Jn 14:26; Acts 2:1-4; Rom 8:9
and the Son, Jn 15:26; 16:7; Jn 20:22; Rom 8:9
who with the Father and the Son is adored and glorified, 2 Cor 13:14
who has spoken through the prophets. 2 Sam 23:2; Heb 3:7; 2 Pt 1:21
I believe in one, holy, catholic, and apostolic Church. Eph 2:14-20; 4:4-6; 5:27Instead of saying we “acknowledge” one baptism, we say we “confess” it. The Latin word used here is Confiteor, the same used in Form A of the Penitential Act. It does not only mean to confess sins, but to confess a belief. A confession of a belief is more than just its acknowledgment.
I confess one baptism for the forgiveness of sins Acts 2:38; 22:16; Eph 4:5
and I look forward to the resurrection of the dead 2 Mc 12:43; Rom 6:5
and the life of the world to come. Amen. Dan 12:2; Rev 21:1,27
We also will say that we “look forward to the resurrection”, and not just “look for” it. We are not on the lookout for bodies to start being raised from the dead, we are eagerly awaiting and expecting (exspecto in Latin) the resurrection: it is our hope.